It really doesn't make sense. That doesn't stop academicals and other assorted professionals down here from using it.I have a professor that recently used “latinx” in one of the things I read for class. It made me a bit MOTI because it makes no sense to people that speak Spanish or Portuguese. If you’re going to use a word Spanish or Portuguese speakers would actually be able to pronounce, at least use an ending that makes sense, such as -a, -o or -e. Additionally, the only people I see that use latinx are those that don’t even speak Spanish or Portuguese. It’s almost always an English speaker attempting to sound inclusive while disregarding language rules other languages have. Finally, this trans/non-binary crap needs to end, and words like latinx only feed into the trans/non-binary delusions.
Hell, last I heard, there were talks to redact the new Chilean Constitution in "neutral language", should the new Constitutional Assembly in Chile be approved. Can you imagine the backbone of a country's general principles full of X's where gender endings are supposed to be?
The worst thing is, since this has the backing of academia and some corps here and there, it is increasing in awareness and acceptance.