Welcome, Kiwis.
Yeah, the name is an easy joke to make, but really, this was the first Final Fantasy sequel to be released in the US and therefore the moment it stopped making any sort of sense. For extra irony points, the American release was actually easier then the Japanese cut, though not as easy as another version my research has uncovered, Final Fantasy IV Easytype. Well, regardless of difficulty, the game was hit with heavy censorship and suffered from a moronic translation, leading to the rise of one Ted Woolsey who gave us a far superior translation for Final Fantasy 6, Chrono Trigger, Secret of Mana, Super Mario RPG, and quite possibly more.
Final Fantasy 4 has received a gut-busting number of re-releases, possibly more then the original one has. We're using the Steam version, of course, which has a much tighter translation, and oh yeah,
Hard Mode. As I tend to smash my face into a wall in games like Rogue Legacy and Dungeons of Dredmor, why not put my nuts in a vise for Final Fantasy 4? Get comfy Kiwis.
Yeah, the name is an easy joke to make, but really, this was the first Final Fantasy sequel to be released in the US and therefore the moment it stopped making any sort of sense. For extra irony points, the American release was actually easier then the Japanese cut, though not as easy as another version my research has uncovered, Final Fantasy IV Easytype. Well, regardless of difficulty, the game was hit with heavy censorship and suffered from a moronic translation, leading to the rise of one Ted Woolsey who gave us a far superior translation for Final Fantasy 6, Chrono Trigger, Secret of Mana, Super Mario RPG, and quite possibly more.
Final Fantasy 4 has received a gut-busting number of re-releases, possibly more then the original one has. We're using the Steam version, of course, which has a much tighter translation, and oh yeah,
Hard Mode. As I tend to smash my face into a wall in games like Rogue Legacy and Dungeons of Dredmor, why not put my nuts in a vise for Final Fantasy 4? Get comfy Kiwis.