Marissa Moira
kiwifarms.net
People always remember that one, but Majotachi no Nemuri is way creepier.Here's an example of a remake + translation that's annoying by virtue of how it was released:
There was a graphic novel in Japan by the name of Kamatachi no Yuro for the SNES, notable for being one of Chunsoft's first, being featured on GameCenter CX, and having a name that comes off very goofy in translation: "Night of the Sickle Weasel". Its been released on a ton of different platforms over the years, and eventually, got an English translation by the much better name of "Banshee's Last Cry":
View attachment 2174747
...but only for iOS. Dammit!
Mostly due to how it it used actual photographs and compressed them down, the visuals are a bit unsettling